Διευκρινίσεις διπλωματικών πηγών για τη διακοίνωση της Βόρειας Μακεδονίας
Με αφορμή τις εκτεταμένες διαστρεβλώσεις που διακινούνται στον σημερινό τύπο🕛 χρόνος ανάγνωσης: 2 λεπτά ┋

Με αφορμή τις εκτεταμένες διαστρεβλώσεις που διακινούνται στον σημερινό ηλεκτρονικό τύπο αναφορικά με το περιεχόμενο της ρηματικής διακοίνωσης της Βόρειας Μακεδονίας προς τη Γραμματεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, το Υπουργείο Εξωτερικών αποσαφηνίζει τα εξής:
-Η ρηματική διακοίνωση αναφέρεται στην υπηκοότητα των πολιτών της γείτονος ως “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας”. Ήτοι, είναι διατύπωση που προβλέπεται από τη Συμφωνία των Πρεσπών και συνεπώς ο όρος “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας” ειναι ενιαίος, δεν περιέχει δύο εναλλακτικές ούτε απομονώνεται κάποιο συστατικό του.
-Η ως άνω διατύπωση δεν αφορά την εθνότητα των πολιτών της γείτονος χώρας, όπως εσφαλμένα αναφέρουν ορισμένα ΜΜΕ. Αυτό άλλωστε προκύπτει σαφώς από την αναφορά σε “Nationality(Citizenship)” που περιλαμβάνεται στη ρηματική διακοίνωση, ενώ έχει εξηγηθεί επαρκώς και πολλάκις στο πλαίσιο του δημοσίου διαλόγου η αναντιστοιχία μεταξύ “εθνότητας” και “ιθαγένειας” και έχει υπάρξει και σχετική τροποποίηση του Συντάγματος από τη γείτονα.

- Η Συμφωνία των Πρεσπών προβλέπει ότι “ο επιθετικός προσδιορισμός για το Κράτος, τα επίσημα οργανά του και τις άλλες δημόσιες οντότητες θα ευθυγραμμίζεται με το επίσημο όνομα”, ήτοι “της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας” ή “της Βόρειας Μακεδονίας”. Σε ό,τι αφορά αλλους επιθετικούς προσδιορισμούς, καθώς και ιδιωτικές οντότητες και δρώντες που δεν έχουν σχέση με το Κράτος και τις δημόσιες οντότητες, δεν έχουν συσταθεί με νόμο και δεν απολαμβάνουν οικονομικής υποστήριξης από το Κράτος, η ρηματική διακοίνωση αναφέρει ότι “δύνανται να” αναφέρονται ως “μακεδονικός/ή”. Αντίστοιχα, σε αυτές τις περιπτώσεις, δύναννα χρησιμοποιούνται και άλλοι επιθετικοί προσδιορισμοί, πχ “βορειομακεδονική κοινωνία, γεωργία της Βόρειας Μακεδονίας).
-Αναφορικά με τις εμπορικές ονομασίες και τα σήματα προϊόντων και αντίθετα με τους ισχυρισμούς που προβάλλονται σε ορισμένα ΜΜΕ, η πλευρά των βορείων γειτόνων μας δεν ζήτησε την κατοχύρωση του προσδιορισμού “μακεδονικός/ή”. Αντιθέτως, η ρηματική διακοίνωση αναφέρεται ρητώς στη σχετική διαδικασία που προβλέπεται από τη Συμφωνία των Πρεσπών, διαχωρίζοντας το ζήτημα των εμπορικών ονομασιών και σημάτων από τις προηγούμενες αναφορές σε επιθετικούς προσδιορισμούς που αφορούν σε κρατικές και μη κρατικές οντότητες.
Ακολουθήστε το ethnos.gr στο Instagram
Τι θα συμβεί με την τιμή του πετρελαίου μετά την έξοδο των ΗΑΕ από τον ΟΠΕΚ - Το μεγάλο ερώτημα
«Μου φέρθηκαν σαν αδέσποτο σκυλί και τώρα λύσσαξα»: Η επιστολή του 89χρονου πιστολέρο που συνελήφθη στην Πάτρα
Ποιες κακές μας συνήθειες καταστρέφουν τα καλώδια φόρτισης και τι πρέπει να αποφεύγουμε
Ολοκλήρωσε το μεγαλύτερο παζλ του κόσμου με 60.000 κομμάτια - Του πήρε 4 ολόκληρα χρόνια
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr
δημοφιλές τώρα: 



