Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Σοβαρό τροχαίο στην Πειραιώς: Αυτοκίνητο παρέσυρε δύο γυναίκες και τρία παιδιά - Διασωληνώθηκε 5χρονος
«Πολιορκεί» τους αναποφάσιστους η κυβέρνηση: Στόχος να αντιμετωπιστεί η… χαλαρή ψήφος
Π. Κόκκαλης στο ethnos.gr: Είναι η ώρα για ένα σύγχρονο και ανταγωνιστικό πράσινο κόμμα στην Ελλάδα
Μας τα χαλάει ο καιρός το Πάσχα: Ανατροπή με βροχές και καταιγίδες το Μεγάλο Σάββατο και την Κυριακή
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr