Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Μέση Ανατολή: Τα νέα δεδομένα στην περιοχή και οι φάσεις της συμφωνίας για εκεχειρία - Το Ισραήλ απελευθερώνει 737 Παλαιστίνιους κρατούμενους για 33 ομήρους
Χωρίς διόδια για άλλα 3 χρόνια Άγιος Στέφανος και Βαρυμπόμπη: Νέες αποζημιώσεις 12,7 εκατ. ευρώ καλείται να πληρώσει το Δημόσιο
Χαμηλότερες από το 2019 οι πραγματικές αμοιβές των εργαζομένων - Ο πληθωρισμός «εξαέρωσε» τις αυξήσεις
Τέλος το TikTok στις ΗΠΑ: Ανακοίνωσε ότι θα πάψει να είναι διαθέσιμο στη χώρα μετά την Κυριακή
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr