Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Γυναικοκτονία στη Δράμα: Σοκάρουν οι λεπτομέρειες για τη δολοφονία της 45χρονης αστυνομικού από τον σύζυγό της
Την ενοχή της Άννας Μισέλ Ασημακοπούλου πρότεινε η Εισαγγελέας για τη διαρροή των emails - «Ήξεραν καλά τι έκαναν»
This is Knicks: Κάν΄το όπως οι Σπαρτιάτες – Ο ιδιοκτήτης της ομάδας ζήτησε αποχή 10 εβδομάδων από το σεξ πριν τα playoffs
«Έβλεπα αηδία στον καθρέφτη»: Η συγκλονιστική εξομολόγηση της Μαίρης Συνατσάκη για τη βουλιμία και τον αυτοτραυματισμό
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr
δημοφιλές τώρα: 



