Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Ο εκνευρισμός στο Μαξίμου για την κινητικότητα των Σαμαρά-Καραμανλή, η επίσημη «πρώτη» του Τσίπρα και η φημολογία για ένα ακόμα κόμμα στα αριστερά
Το φιάσκο των καμερών: Προσφυγές και ακυρώσεις στους διαγωνισμούς για τα ψηφιακά συστήματα επιτήρησης
Το δύσκολο παζάρι ΗΠΑ-Ιράν: Το «αγκάθι» των πυρηνικών κρατά «παγωμένη» τη συμφωνία
Νέα φάρμακα για λίγους και με καθυστέρηση στη χώρα μας - Τι έδειξε έρευνα
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr




