Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Το «δικαίωμα της σιωπής» σταθερή απάντηση του «Φραπέ» - Η σχέση του με Βορίδη και Μητσοτάκη και η Porsche του γιου του
Κωνσταντοπούλου για Ξυλούρη: Βγήκε από την αίθουσα και έλεγε «θα την σκοτώσω, θα της στρίψω το λαρύγγι»
Επελαύνει σε όλη την Ευρώπη η «σούπερ γρίπη»: Τα συμπτώματα και ποιοι κινδυνεύουν άμεσα
Η Λίλι Κόλινς σχολίασε στον Τζίμι Φάλον την αγάπη του Κυριάκου Μητσοτάκη για το «Emily In Paris»
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr
δημοφιλές τώρα: 



