ΠΟΕ: Σταυρόλεξο στην ποντιακή διάλεκτο για... δυνατούς λύτες
«Στόχος είναι να δώσουμε ένα βοήθημα, κυρίως στα νέα παιδιά, αλλά και σε όσους το επιθυμούν να προσεγγίσουν την ποντιακή διάλεκτο» είπε ο κ. Τοπαλίδης.🕛 χρόνος ανάγνωσης: 3 λεπτά ┋
Οι «ρίζες» της βρίσκονται στην ιωνική διάλεκτο της αρχαίας ελληνικής, όμως η παρουσία της είναι περισσότερο έντονη από ποτέ. Ο λόγος για την ποντιακή διάλεκτο, που αποτέλεσε το βασικό συστατικό για την έκδοση περιοδικού-σταυρόλεξου από την Παμποντιακή Ομοσπονδία Ελλάδος (ΠΟΕ), στο πλαίσιο των δράσεών της για τα 100 χρόνια από τη Γενοκτονία των Ελλήνων του Πόντου.
Το περιοδικό - σταυρόλεξο με τίτλο «'Κι ανασπάλλω» (Δεν ξεχνώ) περιέχει επιμορφωτικά στοιχεία για την ιστορία και την παράδοση των Ποντίων και όπως δήλωσε στο Αθηναϊκό-Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων ο πρόεδρος της Παμποντιακής Ομοσπονδίας Ελλάδας (ΠΟΕ) Χρήστος Τοπαλίδης, «πενήντα δύο σελίδες που περιέχουν σταυρόλεξα στην ποντιακή διάλεκτο, κείμενα για την ιστορία και τη λαογραφία, συνθέτουν το συγκεκριμένο εγχείρημα».
«Στόχος είναι να δώσουμε ένα βοήθημα, κυρίως στα νέα παιδιά, αλλά και σε όσους το επιθυμούν να προσεγγίσουν την ποντιακή διάλεκτο» είπε ο κ. Τοπαλίδης.
«Το "Κι' ανασπάλλω" αποτελεί μια καινοτόμα προσπάθεια», σημείωσε ο κ. Τοπαλίδης, συμπληρώνοντας πως «αυτό που θέλαμε να κάνουμε ενόψει της εκατονταετίας (σ.σ. από τη γενοκτονία των Ελλήνων του Πόντου) είναι να υπάρχει ένα ακόμα εργαλείο στην προσπάθειά μας να φέρουμε τα νέα παιδιά πιο κοντά στην ποντιακή λαογραφία, παράδοση και γλώσσα».
Σύμφωνα με τον ίδιο, «το "Κι' ανασπάλλω" είναι μια διαδικασία προσέγγισης της (ποντιακής) διαλέκτου. Όταν μιλάμε για σταυρόλεξο, μιλάμε για ένα γλωσσικό παιχνίδι και με το περιοδικό - σταυρόλεξο πετυχαίνουμε τον στόχο προσέγγισης της ποντιακής διαλέκτου με μία διαδικασία που θυμίζει περισσότερο παιχνίδι, παρά την "παραδοσιακή" μέθοδο διδασκαλίας».
Σταυρόλεξο για δυνατούς και ...αρχάριους λύτες
Κι αν για ορισμένους το περιοδικό με τις πενήντα δύο σελίδες με σταυρόλεξα στην ποντιακή διάλεκτο φαντάζει ... βουνό, ο κ. Τοπαλίδης διαβεβαίωσε ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει αφού, όπως είπε, ο βαθμός δυσκολίας κάθε σταυρόλεξου είναι διαφορετικός, γεγονός που είναι ενθαρρυντικό για όσους δεν ομιλούν επαρκώς ή καθόλου την ποντιακή διάλεκτο, αλλά επιθυμούν να τη μάθουν.
Ανθρώπινες ιστορίες και φόρος τιμής
Οι στόχοι της ΠΟΕ με την κυκλοφορία του σταυρόλεξου αυτού (σ.σ. πέντε χιλιάδες τεύχη θα διατεθούν στους συλλόγους - μέλη της Ομοσπονδίας αλλά και σε ιδιώτες που ενδιαφέρονται να το αποκτήσουν) είναι να προβάλει τις ανθρώπινες ιστορίες που κρύβονται πίσω από τη γενοκτονία, να αποτίσει φόρο τιμής στους Έλληνες που έχασαν τη ζωή τους, να αναδείξει όλες τις πτυχές του ποντιακού πολιτισμού, τα ήθη και τα έθιμα καθώς και να θυμίσει σε όλους την αξία της ποντιακής διαλέκτου. Για τη διάθεση του περιοδικού οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να απευθυνθούν στα γραφεία της Ομοσπονδίας (2313054737 e-mail: info@poe.org.gr).
Η ΠΟΕ, συμπλήρωσε ο κ. Τοπαλίδης, απευθύνει ευχαριστίες για την επιμέλεια του περιοδικού - σταυρόλεξου στην Ένωση Ποντιακής Νεολαίας Αττικής, στο Σύλλογο Ποντίων Φοιτητών Θεσσαλονίκης, στην Αναστασία Μαχαιρίδου (φιλόλογο - εκπαιδεύτρια ποντιακής διαλέκτου) και όλους όσοι συνέβαλαν στην έκδοσή του.
ΣΥΡΙΖΑ: Ο Σωκράτης Φάμελλος πρόεδρος, τα προβλήματα της Κουμουνδούρου άλυτα – Η συμμετοχή, ο ισχυρός παράγοντας Πολάκης και τα σενάρια επιστροφής της Νέας Αριστεράς
Στο «χαρτί» της οικονομίας επενδύει η κυβέρνηση - Ποια σήματα θα εκπέμψει ο Μητσοτάκης στο υπουργικό συμβούλιο
ΜΜΜ: Ερχονται ανέπαφες πληρωμές και «έξυπνες» στάσεις, αλλά τα ανεκτέλεστα δρομολόγια αποθαρρύνουν τους επιβάτες
Διεθνολόγος για πόλεμο στην Ουκρανία: «Τρομακτική η επιτάχυνση των εξελίξεων - Μεγάλοι κίνδυνοι»
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr